BedienungsanleitungÜberspannungsschutz-AdapterEinleitungDiese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Bedienungsanleitung aufbewahren und an Nut zer des
tor exclusively to a socket with a professio-nally installed protective conductor.• Operate only one overvoltage protectionadaptor at a time, do not c
friendly recycled. For information about thedisposal of old equipment please contact yourlocal authority.Insurance protection for connected devicesBre
GebruikshandleidingAdapter met overspanningsbeveiligingInleidingDeze gebruikshandleiding zorgvuldig lezen.De handleiding beware
ge bruik controleren op schade. De adapter en -kel gebruiken wanneer hij niet beschadigd is.OPGELETOngecontroleerd opstartende apparatenWanneer de ada
WerkingDe adapter met overspanningsbeveiliging zorgtervoor dat de eindapparaten (SPD type 3) diezijn aangesloten op het stopcontact, niet worden besch
BedieningAansluitingOPGELETMateriële schade door ongeschiktestroomvoorzieningGevaar op materiële schade aan adapter alsgevolg van te hoge netspanning.
AfvalverwijderingElektrische apparaten nooit in het huisvuil werpen!Conform de Europese richtlijn2002/96/EG betreffende elektrische en elektronische a
ConformiteitsverklaringOvereenstemmend met de volgende Europeserichtlijnen werd het CE-merktekenaangebracht:2006/95/EG laagspanningsrichtlijn2004/108/
BruksanvisningÖverspänningsskydds -adapterInledningLäs denna bruksanvisning noga. Förvara densäkert så att senare användare av överspän-ningsskyddsada
19Bruksanvisning Primera-Lineanvänds. Använd endast överspännings -skydds adaptrar som inte är skadade/trasiga. IAKTTAG FÖRSIKTIGHETApparater som star
• Manipulieren oder Umbauen des Überspan-nungsschutzadapters unterlassen.• Reparaturen nur von Fachkraft ausführenlassen.• Überspannungsschutzadapter
FunktionalitetÖverspänningsskydsadaptern förhindrar attanslutna apparater (SPD Typ 3) skadas pågrund av s.k. spänningsspikar i 230V-nätet.Spänningsspi
• Anslut endast överspänningsskyddsadap-tern till ett jordat väggurtag. • Koppla aldrig flera överspännings skydds adap -trar efter varandra. Den skal
Försäkringsskydd för anslutnaapparaterBrennenstuhl garanterar överspänningsskydds-adapterns egenskaper enligt de tekniska datasom visas på respektive
Manual de instruccionesAdaptador de proteccióncontra sobretensiónIntroducciónLea este manual de instrucciones cuidadosa-mente. Guarde el manual de ins
24Manual de instrucciones Primera-Line• Antes de usar el adaptador de proteccióncontra sobretensión compruebe si presentadaños. Utilice únicamente el
Descripción del productoConstrucciónLas indicaciones hacen referencia a la foto delproducto que aparece en el forro de la parteinterior.1. Adaptador d
26Manual de instrucciones Primera-LineImpulso de choque combinado UOC(L/N-PE): 6 kV Nivel de protección Up(L-N): 1,8 kV Nivel de protección Up(L-/N-
RIESGOPeligro de muerte por descarga eléctricaRiesgo de descarga eléctrica al tocar piezasdañadas, abiertas o en tensión.• Sacar el adaptador de prote
cumpliendo las siguientes condiciones: el dañodebe atribuirse a una descripción incorrecta delas funciones de protección de acuerdo a lasespecificacio
Kezelési utasításTúlfeszültség-védelmi adapterBevezetés Olvassa el gondosan a jelen kezelési utasítást.A kezelési utasítást őrizze meg, és a túlfeszül
ProduktübersichtAufbauDie Legende bezieht sich auf das Produktfotoauf der Umschlag-Innenseite.1. Überspannungsschutzadapter2. Signallampe grünFunktion
Csak akkor szabad használni a túlfeszültség-védelmi adaptert, ha nem sérült.VIGYÁZAT Véletlenül meginduló berendezésekA túlfeszültség-védelmi adapter
Működésmód A túlfeszültség-védelmi adaptermegakadályozza, hogy a dugaljhoz csatlakozta-tott végfogyasztói készülékeket (SPD 3. típus) a230 V-s hálózat
védelmi adapteren a túl magas hálózatifeszültség miatt.• Tartsa be a túlfeszültség-védelmi adapter tí-pustábláján megadott megengedett hálózatifeszül
Selejtezés Elektromos készülékeket tilos aháziszemétbe dobni!Az elektromos- és elektronikus hulladékrólszóló 2002/96/EK Európai Irányelv értelmébenaz
Megfelelőségi nyilatkozat Az alábbi Európai irányelvekkel összhangban lettünk jogosultak a CE-jel használatára:2006/95/EK Alacsony feszültségű irányel
Kullanım KılavuzuAşırı gerilim koruması-AdaptörGirişBu kullanım kılavuzu itina ile okunmalıdır. Kulla-nım kılavuzunu saklayın ve aşırı gerilim adaptör
DİKKATKontrolsüz çalışan cihazlarAşırı gerilim adaptörünü prize takarken, adaptöre bağlı olan cihazlar kontrolsüz bir şekilde çalışmaya başlayabilir.
rinden hasar görmelerini engellmektedir. Ani voltaj yükselmeleri, dolaylı şimşek çakmaların-dan ya da endüktif yüklerin örneğin motorlar, fırınlar ya
• Aşırı gerilim korunma adaptörünü sadecedüzgün topraklaması yapılmış olan prizlerebağlayın.• Aşırı gerilim korunma adaptörünü tek tek çalıştırın, bir
Bağlı cihazlar için sigorta korumasıBrennenstuhl, söz konusu cihazın üzerinde yazanve kapsam dışı tutulan teknik detaylar haricin-deki aşırı gerilim ö
Technische DatenBezeichnung: SP 230 VAnschlussspannung: 230 V~ / 50 HzMax. Belastbarkeit: 16 ASPD nach EN 61643-11/A11:2007: Typ 3Höchste Dauerspannun
KäyttöohjeYlijännitesuojasovitinJohdantoLue tämä käyttöohje huolellisesti. Säilytä käyt-töohje ja anna se myös ylijännitesuojasovitti-men käyttäjän lu
HUOM!Hallitsemattomasti käynnistyviä laitteitaKun ylijännitesuojasovitin yhdistetään verkkovirtaan, siihen liitetyt laitteet saattavat hallitsemattoma
ToimintatapaYlijännitesuojasovitin suojaa pistorasiaan liitettyjen loppulaitteiden (SPD, tyyppi 3) jänni-tehuipuista johtuvan vaurioitumisen 230 V:nve
• Noudata ylijännitesuojasovittimen tyyppikil-vessä ilmoitettu sallittua verkkojännitettä.• Liitä ylijännitesuojasovitin vain sellaiseenpistorasiaan,
jälkeen ne uusiokäytetään ympäristöä kunnioit-taen. Lisätietoja vanhan laitteen hävittämisestäsaat kuntasi viranomaisilta.Takuusuoja liitetyille lait
Οδηγίες χρήσης Προσαρμογέας για τηνπροστασία από υπερτασικόρεύμα Εισαγωγή Διαβάστε με προσοχή τις παρούσες οδηγίες χρή-σης. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης
φθορά, είναι εκτεθειμένα ή βρίσκονται υπότάση.• Βεβαιωθείτε πριν από τη χρήση ότι ο προσαρμογέας δεν έχει υποστεί φθορές. Χρησιμοποιήστε τον προσαρμογ
Σύνοψη προϊόντος Κατασκευή Οι επεξηγήσεις αναφέρονται στη φωτογραφίατου προϊόντος στην εσωτερική πλευρά τηςσυσκευασίας.1. Προσαρμογέας προστασίας από
Χειρισμός Σύνδεση ΠΡΟΣΟΧΗΠρόκληση υλικής ζημιάς λόγω εσφαλμένηςτροφοδοσίας ρεύματοςΚίνδυνος πρόκλησης υλικής ζημιάς στον προσαρμογέα προστασίας από υπ
Διάθεση Μην απορρίπτετε ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακά απορρίμματα!Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία2002/96/EΚ αναφορικά με ηλεκτρικές και ηλε-κτρονικέ
Instandhaltung und ReinigungDer Überspannungsschutzadapter ist wartungsfrei.Überspannungsschutzadapter mit trockenemTuch reinigen.EntsorgungElektroger
Δήλωση συμμόρφωσης Σε συμμόρφωση με τις ακόλουθες ΕυρωπαϊκέςΟδηγίες τοποθετήθηκε το σήμα CE:2006/95/EΚ Οδηγία περί χαμηλής τάσης 2004/108/EΚ Οδηγία πε
Руководство дляпользователяПереходник для защиты отперенапряженийВведениеНеобходимо внимательно ознакомиться с настоящим руководством для пользователя
недействительной. За косвенный ущерб изготовитель ответственности не несёт.Для Вашей безопасностиОПАСНОСТЬ!Опасность для жизни вследствие поражения э
Применение в соответствии с назначениемПереходник для защиты от перенапряженийдолжен использоваться только для защиты оконечных устройств от перенапря
ний, это означает, что защита от перенапряже-ний активирована.Если сигнальная лампа зелёного цвета 2 на пере ходнике для защиты от перенапряженийбольш
55Руководство для пользователя Primera-Lineмаркировке на переходнике для защиты отперенапряжений.• Переходник для защиты от перенапряже-ний включать т
Очистку переходника для защиты отперенапряжений производить сухой тканью. УтилизацияНе выбрасывать электроприборы в бытовые отходы!В соответствии с Ди
предусмотрен страховой фонд размером до 5(пяти) миллионов Евро.Декларация соответствияИзделию присвоен сертификационный знак CEв соответствии со следу
Manual de instruções Adaptador de protecçãocontra sobretensãoIntroduçãoLeia com atenção este manual de instruções.Guarde o manual de instruções e tran
• Verificar o adaptador de protecção contrasobretensão quanto danos antes de usar.Utilizar o adaptador de protecção contrasobretensão apenas se não es
Reparatur, beziehungsweise den Austausch vonallen direkt an das Überspannungsschutz -produkt angeschlossenen Geräten, die nach-weislich durch eine Übe
Vista geral do produtoMontagemA legenda refere-se à foto do produto no interior do envelope.1. Adaptador de protecção contra sobretensão2. Lâmpada de
OperaçãoConexãoATENÇÃODanos materiais devido à utilização inadequadaPerigo de danos materiais no adaptador deprotecção contra sobretensão devido a ten
Manutenção e limpezaO adaptador de protecção contra sobretensãonão necessita de manutenção.PERIGOPerigo de vida por choque eléctrio Risco de choque el
os aparelhos ligados directamente ao produtode protecção contra sobretensão, que foram,comprovadamente, danificado por uma sobre-tensão: Deve ser poss
KasutusjuhendLiigpingevastase kaitsegaadapterSissejuhatusLugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi.Hoidke kasutusjuhend alles ja andke liigpinge-va
pingevastase kaitsega adapterit, mis on vigastusteta.ETTEVAATUSTKontrollimatult käivituvad seadmedLiigpingevastase kaitsega adapteri võrkuühendamisel
Toote ülevaadeKonstruktsioonSelgitused põhinevad ümbrise siseküljel toodudfotol tootest.1. Liigpingevastase kaitsega adapter2. Roheline signaallampTöö
KasutamineÜhendamineETTEVAATUSTSobimatu toitepinge võib põhjustada materiaalseid kahjustusiLiigpingevastase kaitsega adapter võib liigakõrge toiteping
Korrashoid ja puhastamineLiigpingevastase kaitsega adapter on hooldusvaba.OHUDEluohtlik elektrilöökVigastatud, lahtiste või pingestatud osade puu-duta
Ühendatud seadmete kindlustuskaitseFirma Brennenstuhl garanteerib liigpingevas-tase kaitse vastava toote tüübisildil toodud teh-niliste andmete ulatus
Operating instructionsOvervoltage protectionadaptorIntroductionPlease read the operating instructionscarefully. Keep the operating instructions andgiv
Navodilo za uporaboPrenapetostni adapterUvodTa navodila za uporabo preberite skrbno. Navodila za uporabo shranite in jih predajte najprej morebitnim u
PREVIDNONaprave, ki se lahko nekontrolirano vklopijoPri vklopu adapterja s prenapetostno zaščitose lahko že priključene naprave nekontroliranovklopijo
vrednosti napetosti na 230 V omrežju.Maksimalne vrednosti napetosti lahko nastanejozaradi indirektnih bliskov ali z vklopom induktivnih bremen, npr.
UporabaPriključekPREVIDNOMaterialna škoda zaradi neustrezne oskrbe zelektrikoNevarnost materialne škode na adapterju sprenapetostno zaščito zaradi vis
Vzdrževanje in čiščenjeAdapterja s prenapetostno zaščito ni potrebnovzdrževati.NEVARNOSTNevarnost za življenje zaradi električnegaudaraPri dotiku pošk
Zavarovanje za priključenenapraveBrennenstuhl zagotavlja lastnosti zaščite prenapetosti v skladu s tehničnimi podatki, ki sonavedeni na tablici tipa z
Naudojimo instrukcijaApsaugojantis nuo viršįtampių adapterisĮvadasAtidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją.Saugokite naudojimo instrukciją ir
• Prieš naudojimąsi patikrinkite, ar apsaugo-jantis nuo viršįtampių adapteris nepažeistas.Naudokite tik nepažeistą apsaugojantį nuoviršįtampių adapter
Pagrindiniai prietaiso konstrukciniai komponentaiKonstrukcijaNuorodos skirtos prietaiso nuotraukai vidinėjeviršelio pusėje.1. Apsaugojantis nuo viršįt
NaudojimasPrijungimasATSARGIAINetinkamas prietaiso prijungimas prie maiti-nimo šaltinio gali sukelti turto nuostoliusPer aukšta elektros tinklo įtampa
CAUTIONDevices switching on accidentallyWhen inserting the overvoltage protectionadaptor, the connected devices might accidentally switch on.• Make su
Priežiūra ir valymasApsaugojančiam nuo viršįtampių adapteriui nereikalinga speciali priežiūra.PAVOJUSMirtino sužalojimo elektros smūgiu pavojusPrisili
saugojančio nuo viršįtampių adapterio tiesiogiaiprijungtus prietaisus, jeigu įrodyta, kad prijung-tus prietaisus sugadino viršįtampis, ir įvykdytato
Lietošanas instrukcijaPārsprieguma ierobežotājaadaptersIevadsRūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju. Uzglabājiet lietošanas instrukciju un nododiet
Pārsprieguma ierobežotāja adapteri izmantojiet tikai tad, ja tas nav bojāts.UZMANĪBUNekontrolēti iedarbinātas ierīces Pievienojot pārsprieguma ierobež
Darbības veidsPārsprieguma ierobežotāja adapters novērš piekontaktligzdas pieslēgto gala ierīču (SPD 3. tips)bojāšanu ar maksimumspriegumu 230V tīklā.
LietošanaPieslēgšanaUZMANĪBUMantiskie zaudējumi nepiemērotas strāvasapgādes dēļ Mantisko zaudējumu risks pie pārspriegumaierobežotāja adaptera pārāk a
Uzturēšana kārtībā un tīrīšanaPārsprieguma ierobežotāja adapteram nav jāveicapkope. BĪSTAMIApdraudējums dzīvībai ar elektriskās strāvastriecienuElektr
Pieslēgto ierīču apdrošināšanasaizsardzība Uzņēmums Brennenstuhl garantē pārspriegumaierobežotāja adaptera īpašības, kuras kā tehnis-kie dati ir norād
88120611 Primera-Line Blitzschutzadapter_120611 Primera-Line
SPD 3) are damaged by voltage peaks in a230V network. Voltage peaks can arise fromindirect lightning or inductive loads activation,such as engines, ov
Commentaires sur ces manuels