Brennenstuhl BR 1201 Instructions d'exploitation

Naviguer en ligne ou télécharger Instructions d'exploitation pour Détecteurs de fumée Brennenstuhl BR 1201. Brennenstuhl BR 1201 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 92
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Bedienungsanleitung ...................... 2
Operating Instructions .............. 14
Mode d‘emploi ................................ 25
Bedieningshandleiding ................ 37
Istruzioni per l’uso ........................ 48
Bruksanvisning .............................. 60
Manual de instrucciones ............ 70
Instrukcja obsługi.......................... 81
Rauchmelder
Smoke Detector
BR 1201
052609 Rauchmelder BR 1201-0 25.10.10 16:24 Uhr Seite 1
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Résumé du contenu

Page 1 - Smoke Detector

Bedienungsanleitung ... 2Operating Instructions ... 14Mode d‘emploi ... 25Bedieningshandlei

Page 2 - Batteriebetriebener foto

Bezeichnung FunktionFunktionstasterDurch Drückenwird ein FunktionstestdurchgeführtLED Signalisiert dieBetriebs -bereit schaftWartungDer Rauchmelder is

Page 3

Austauschdatum: Rauchmelder sollten nach 10 Jahren erneuert werden.FluchtplanEs wird empfohlen sich mit allen Hausbewohnerngemeinsam einen Fluchtplan

Page 4

Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadt- oder Gemein-deverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt-und sachgerechten Entsorgung des Produktes. Die Batterie

Page 5

KonformitätserklärungIn Übereinstimmung mit folgenden EuropäischenRichtlinien wurde das CE-Zeichen angebracht:2004/108/EG EMV-RichtlinieHersteller:Hug

Page 6

14Battery PoweredPhotoelectric Smoke DetectorBR 1201Important:Read and keep these operating instructions.Make note of and follow the safety instructio

Page 7

Technical DataDevice: BR 1201Testing certificates: VdS tested, EN 14604Protection class: IP 20Power: 9 V DC carbon zinc (IEC6F22)/ alkaline battery(IEC

Page 8

16Operating Instructions BR 1201TIP: To be that the location chosen is acousticallyfavourable, set off a test alarm. A smoke detector should be insta

Page 9

17BR 1201 Operating Instructions smoke detector foroptimal protectionsmoke detector forminimal protection052609 Rauchmelder BR 1201-0 25.10.10 16:24

Page 10 - Bedienungsanleitung BR 1201

Smoking rooms Cigar or pipe smoke, which does come from fire, cannot bedifferentiated from other firesby a smoke detector. In all rooms, there are cert

Page 11 - BR 1201 Bedienungsanleitung

with a dimmer function, is alsoto be avoided.Roof peak In areas with sloping and peaked roofs, the smoke alarmmust be mounted 90 cm fromthe highest pe

Page 12

Batteriebetriebener foto-elektrischer RauchmelderBR 1201WICHTIG:Lesen und bewahren Sie dieseBedienungsanleitung auf.Beachten und befolgen Sie dieSiche

Page 13

NOTE: An alarm can simply be stopped by removing the battery from the battery clip.The smoke alarm is powered by a battery andneeds no other electical

Page 14 - Detector

Function check/testAction DescriptionPerforming IMPORTANT: The function testfunction test should be performed weekly.For the function test, press the

Page 15

WARNUNG: If the LED doesn’t blink once per minute, this indicates the battery is completelyempty. IMPORTANT: After changing the battery, a function te

Page 16

DisposalWhen this product has reached the end of itsoperational lifetime, it cannot be disposed ofin the regular household waste. This productmust be

Page 17

Service address: H. Brennenstuhl GmbH & Co. KGSeestraße 1-372074 Tübingen · GermanyFor further information please see ourService/FAQ section at ww

Page 18

25Détecteur de fumée à cellulephotoélectrique fonctionnantsur pileBR 1201IMPORTANT :Lisez et conservez ce mode d‘emploi. Respectez et suivez les indi

Page 19

Caractéristiques techniquesAppareil : BR 1201Marque de contrôle : testé VdS, EN 14604Type de protection : IP 20Tension : 9 V DC carbone zinc(IEC 6F22)

Page 20

27BR 1201 Mode d‘emploiDétecteur de fumée pour une protection optimaleDétecteur de fumée pour une protection minimale052609 Rauchmelder BR 1201-0 25.

Page 21

28Mode d‘emploi BR 1201choisi est défavorable, le détecteur de fumée peutêtre grandement inefficace en cas d’incendie, cequi peut réduire ainsi le tem

Page 22

29BR 1201 Mode d‘emploiLieux avec fort Mouvement d’air par mouvement d‘air ventilateurs, fenêtres ouvertes, aérateurs etc.Pièces avec Pièces en-dessou

Page 23

3BR 1201 BedienungsanleitungTechnische DatenGerät: BR 1201Prüfzeichen: VdS geprüft, EN 14604Schutzart: IP 20Spannung: 9 V DC Karbon Zink(IEC 6F22)/ Al

Page 24

30 cm. Le détecteur de fuméedoit être monté à 30 cm de distance des murs et coins. Ceciempêche le mouvement de fu-mée en cas d’incendie et le dé-tecte

Page 25 - Détecteur de fumée à cellule

Installation et mise en service du détecteur de fuméeINDICATION : le matériel de fixation fourni estapproprié pour les plafonds en béton. Pour d’au-tre

Page 26 - Mode d‘emploi BR 1201

Insérer la pile Insérez la pile raccordée dansle compartiment à pile.Contrôle / test de fonctionnementActivité DescriptionExécuter le test deIMPORTANT

Page 27 - BR 1201 Mode d‘emploi

EntretienLe détecteur de fumée ne nécessite pas d’entre-tien particulier, à l’exception du changement depile. L’apparition d’un court signal retentiss

Page 28

aucune circonstance. En outre, cette issue doitêtre la voie la plus rapide et la plus sûre vers l’extérieur.NettoyageIl faut dépoussiérer le détecteu

Page 29

A la fin de leur vie, les piles sont à remettregratuitement dans les lieux de collecte devotre ville, commune ou dans le magasin depiles.Garantie et se

Page 30

Fabricant :Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KGSeestraße 1-372074 Tübingen · Germany36Mode d‘emploi BR 1201052609 Rauchmelder BR 1201-0 25.10.10 16:2

Page 31

37Batterijgedreven, foto-elektrische rookmelderBR 1201BELANGRIJK:Lees deze handleiding en bewaar ze zorgvuldig.Neem de veiligheidsaanwijzingen in acht

Page 32

Technische informatieApparaat: BR 1201Keurmerk: Gekeurd door VdS,EN 14604Veiligheidsklasse: IP 20Spanning: 9V DC koolstof-zinkcel(IEC 6F22)/ alkaline

Page 33

39BR 1201 BedieningshandleidingRookmelder vooroptimale beveiligingRookmelder voorminimale beveiliging052609 Rauchmelder BR 1201-0 25.10.10 16:24 Uhr

Page 34

wichtige lebensrettende Zeit verkürzen um sich inSicherheit zu bringen.TIP: Um sicher zu sein, dass der Ort akustischgünstig gewählt ist, muss ein Tes

Page 35

40Bedieningshandleiding BR 1201Ook kan een verkeerde plaatsing in geval vanbrand de levensbelangrijke tijd die men heeft omzich in veiligheid te breng

Page 36

41BR 1201 BedieningshandleidingRuimtes met Ruimtes onder 0°C of bovenextreme 40°CtemperaturenRuimtes met De meetsensors van de rook-veel insecten meld

Page 37 - Batterijgedreven

namelijk in geval van brand debeweging/ophoping van derook, terwijl de rookmelder enkel afgaat wanneer de rookconcentratie erg sterk is.Ook de montage

Page 38 - Bedieningshandleiding BR 1201

Installatie en ingebruikstelling van de rookmelderTIP: Het bijgevoegde bevestigingsmateriaal is ge -schikt voor betonplafonds. Voor andere onder gro

Page 39 - BR 1201 Bedieningshandleiding

Functiecontrole/-testHandeling BeschrijvingFunctietest BELANGRIJK: De functietest uitvoeren dient wekelijks te worden uitgevoerd. Druk 10 secondenlang

Page 40

bijna aan het einde van de levensduur. Deze moetdan onmiddellijk worden vervangen. Dit signaal zal7 dagen lang weerklinken vóór de batterij volledigle

Page 41

nigd. Gebruik geen scherpe schoonmaakmiddelenof chemicaliën (oplosmiddel, benzine enz.)AfvalverwijderingAan het einde van de levensduur van dit produc

Page 42

Serviceadres:H. Brennenstuhl GmbH & Co. KGSeestrasse 1-372074 Tübingen · DuitslandMeer informatie vindt u onder Service/FAQ's oponze homepage

Page 43

48Rivelatore di fumo fotoelettrico BR 1201Alimentato a batteriaIMPORTANTE:Leggere e conservare queste istruzioni d'uso.Rispettare e seguire le in

Page 44

Dati tecniciApparecchio: BR 1201Marchio di controllo: testato VdS, EN 14604Tipo di protezione: IP 20Alimentazione: zinco carbone 9 V DC(IEC 6F22)/ bat

Page 45

5BR 1201 BedienungsanleitungRauchmelder füroptimalen SchutzRauchmelder fürMindestschutz052609 Rauchmelder BR 1201-0 25.10.10 16:24 Uhr Seite 5

Page 46

avvenire in una posizione inadeguata, il rivelatoredi fumo potrebbe rivelarsi inefficace in caso di incendio. Di conseguenza, in caso di incendio, ilt

Page 47

51BR 1201 Istruzioni d'uso Rivelatori di fumo per una protezione ottimaleRivelatori di fumo per una protezione minima052609 Rauchmelder BR 1201-0

Page 48 - Alimentato a batteria

Luoghi a forte Circolazione d'aria dovuta a circolazione d'aria ventilatori, finestre aperte, ecc.Locali con tempe- Locali al di sotto di 0°C

Page 49

ostacola la circolazione del fu-mo in caso di incendio ed il rive-latore di fumo entra in funzione soltanto se la concentrazione difumo è molto alta.

Page 50

INDICAZIONE: L'installazione ideale è quellaad una trave del tetto.Installazione e messa in funzione del rivelatoredi fumoINDICAZIONE: Il materia

Page 51

Estrarre la Estrarre la batteria dallovecchia batteria scomparto batteria. Staccare ilclip della batteria dai collega-menti della batteria.Collegare l

Page 52

Descrizione FunzioneTasto di Premendolo funzionamento viene eseguitoun test di funzionamentoLED Segnala chel'apparecchio èpronto all'usoManu

Page 53

Data di sostituzione: I rivelatori di fumo dovrebbero essere sostituiti dopo 10 anni.Piano di fugaÈ consigliabile elaborare un piano di fuga di con-ce

Page 54

cittadina sulle possibilità di smaltimento adeguatoed ecocompatibile del prodotto. Le batterie il cui ciclo di vita è terminatovanno depositate gratu

Page 55

Dichiarazione di conformitàIl marchio CE è stato apposto in conformità con leseguenti Direttive europee:Direttiva 2004/108 CE EMCProduttore:Hugo Brenn

Page 56

Räume mit Räume unter 0°C oder höherextremen 40°CTemperaturenRäume mit hohem Die Messsensoren des Rauch-Insekten- melders können sehr schnellaufkommen

Page 57

60Batteridrivet fotoelektriskrröklarm BR 1201VIKTIGT:Läs och bevara denna bruksanvisning.Observera och följ säkerhetsanvisningarna. InledningDenna bru

Page 58

Tekniska dataApparat: 1201Certifiering: VdS-testat, EN 14604Skyddsklass: IP 20Spänning: 9 V DC Karbon-zink(IEC 6F22)/ Alkalinebatteri (IEC 6LR61) elle

Page 59

TIPS: För att säkerställa att stället är akustisktfördelaktigt, måste ett testlarm utlösas:För att nå utvidgat skydd och en effektiv varning,bör rökla

Page 60 - Batteridrivet fotoelektriskr

63BR 1201 Bruksanvisning Röklarm för optimalt skyddRöklarm för minimiskydd052609 Rauchmelder BR 1201-0 25.10.10 16:24 Uhr Seite 63

Page 61 - BR 1201 Bruksanvisning

I rummen finns vissa punkter där montering börövervägas.Plats BeskrivningTakmontage Montera rökvarnaren på ettcentralt ställe. VIKTIGT: Områden utan lu

Page 62 - Bruksanvisning BR 1201

Lutande tak Vid lutande eller spetsiga takskall röklarmet monteras90 cm från högsta punkten, eftersom ingen luftcirkulationförekommer i lutningen elle

Page 63

Batteribyte/isättningTillvägagångssättBeskrivningAvlägsna höljet För att ta ut batteriet skall höljet vridas moturs. Därige-nom kan hela höljet tas bo

Page 64

Beskrivning FunktionFunktionsknappVid tryckningutförs en funktionstestLED Signalerar attapparaten ärredo.UnderhållRökvarnaren är, förutom batteribyte,

Page 65

UtrymningsplanDet rekommenderas att en gemensam utrym-ningsplan utarbetas i hushållet. Bestäm att dennaunder inga omständigheter får spärras eller hin

Page 66 - Bruksanvisning BR 1201

Garanti och serviceVi lämnar 3 års garanti på denna artikel. Reparation skall endast utföras av auktoriseradfackman. Skador på grund av felaktigt hand

Page 67

als auch Ecken von 30 cm zumontieren. Dies hemmt imBrandfall die Rauchbewegungund der Rauchmelder alar mierterst, wenn die Rauchkonzentra-tion sehr st

Page 68

Detector de humo fotoeléc-trico con batería BR 1201IMPORTANTE:Lea y guarde el presente manual de instrucciones.Tenga en cuenta y cumpla las instruccio

Page 69

Datos técnicosAparato: BR 1201Marca de verificación: conforme a VdS, EN14604Clase de protección: IP 20Tensión: batería de 9 V DC carbón-zinc (IEC 6F22)

Page 70 - Detector de humo fotoeléc

habitaciones. Si el lugar de montaje seleccionadono es adecuado, el detector de humo puede resultar prácticamente ineficaz en el caso de unincendio y v

Page 71

Lugares conCorriente de aire de ventiladores,fuertes ventanas abiertas, aspiradores,corrientes etcéterade aireHabitaciones con Bajo 0°C o superiores

Page 72

74Manual de instrucciones BR 1201Detector de humo para una protección óptimaDetector de humo para una mínima protección052609 Rauchmelder BR 1201-0 2

Page 73

de 30 cm. El detector de humodebe instalarse a una distanciade 30 cm de las paredes y lasesquinas. Así se impide la circu-lación del humo en el caso d

Page 74

Instalación y puesta en funcionamiento del detector de humoNOTA: El material de fijación adjunto es adecuadopara los techos de hormigón. Para otro tipo

Page 75

Colocar la bateríaColoque la batería conectada enel compartimento de la batería.Prueba/control de funcionamientoActividad DescripciónRealizar una IMPO

Page 76

MantenimientoEl detector de humo no requiere prácticamentemantenimiento hasta que sea necesario cambiarla batería. Si el detector emite un sonido brev

Page 77

de la vía de salida más rápida y segura hacia elexterior.LimpiezaDebe limpiarse con regularidad el polvo del detector de humo. Se puede utilizar unaas

Page 78

HINWEIS:Ideal ist die Montage an einemDachbalken.Installation und Inbetriebnahme des RauchmeldersHINWEIS: Beiliegendes Befestigungsmaterial istfür Bet

Page 79

Las reparaciones sólo puede llevarlas a cabo elcomercio especializado que esté autorizado. Los daños producidos por un manejo inadecuado,la inobservan

Page 80

81Fotoelektryczna czujka dymuBR 1201 zasilana bateryjnieWAŻNE:Instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować.Ponadto należy przestrzegać wskazówek za

Page 81 - BR 1201 zasilana bateryjnie

Dane techniczneUrządzenie: BR 1201Certyfikaty: atest VdS , EN 14604Stopień ochrony: IP 20Napięcie: 9 V DC bateria węglo-wo-cynkowa (IEC 6F22) /bateria

Page 82 - Instrukcja obsługi BR 1201

83BR 1201 Instrukcja obsługi W przypadku wyboru niezbyt korzystnego miejscamontażu, czujka dymu może okazać się nieskutecz-ną w razie pożaru. Może to

Page 83 - BR 1201 Instrukcja obsługi

84Instrukcja obsługi BR 1201Czujka dymu zapewniająca optymalną ochronęCzujka dymu zapewniająca minimalną ochronę052609 Rauchmelder BR 1201-0 25.10.1

Page 84

Pomieszczenia, w Czujniki pomiarowe czujki dymuktórych występuje mogą się szybko zabrudzić.kurz (pył)Miejsca, w których Ruch powietrza, którego źródłe

Page 85

których nie ma obiegu po-wietrza, np. w pobliżu parapetuokiennego, zasłon, mebli itp.Zachować 30 cm odstęp. Czujkędymu zamontować w odległości30 cm o

Page 86

WSKAZÓWKA: Idealnym miejscem montażu jestbelka wiązania dachowego.Instalacja i uruchomienie czujki dymuWSKAZÓWKA: Dołączony materiał mocujący nadajesi

Page 87

Podłączanie WAŻNE: Baterię należynowej baterii podłączyć do zacisku w czujcedymu, zwracając uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów.Zakładanie baterii P

Page 88

KonserwacjaCzujka dymu w dużej mierze nie wymaga konserwacji (za wyjątkiem wymiany baterii). Pojawienie się krótkiego, powtarzającego się w minutowych

Page 89

Alte Batterie Entnehmen Sie die Batterie entnehmen aus dem Batteriefach. Lösensie den Batterieclip von denAnschlüssen der Batterie.Neue Batterie WI

Page 90

ewakuacyjnej. Poza tym musi to być najszybsza i najbezpieczniejsza droga ucieczki.CzyszczenieCzujkę dymu należy regularnie czyścić z kurzu. Można to

Page 91

Gwarancja i serwisNa dany artykuł udzielamy gwarancji na okres 3 lat. Naprawy przeprowadzać tylko za pośrednictwem autoryzowanego sklepu branżowego.Gw

Page 92 - 0418967/1010

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG72074 Tübingen · Germanylectra-tCH-6340 BaarH. Brennenstuhl S.A.S.F-67460 Souffelweyersheimwww.brennenstuhl.com0418

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire