Walkie Talkie PMR TRX 3000 Bedienungsanleitung User’s Handbook Notice d’utilisation Handleiding Instrucciones de uso Manual de instru
10Direktes Sprechen mit einem anderen Funkteilnehmer Ɣ Lautstärke auf ein hörbares Niveau einstellen. Ɣ Sprechtaste (TALK) auf der linken Seite des
113 Mal 4 Mal Tastensignal EIN/AUS Mit dieser Funktion erzeugt das Gerät nach jedem Betätigen einer Taste ein akustisches Bestätigungssignal. Zum Ein
12Kanalfeststellung Mit dieser Funktion können die Tasten zur Kanaleinstellung auf der Vorderseite des Geräts gesperrt werden, so dass die Einstellun
136. Kundendienst Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf dieses PMR-Funkgerätes entschieden haben. Sie haben ein qualitativ hochwertiges Kommunik
14 User´s Handbook Walkie Talkie PMR TRX 3000 GB
15Contents 1. General notes ... 16 Pack contents ...
161. General notes Pack contents On unpacking your PM radio, you should find the following items: Ɣ Two 8-channel PMR radios Ɣ Two belt clips (atta
172. Component Guide Scan Transmit symbol Lock Receive symbol Volume Battery level Channel number 1. L
183. Starting to use your PMR radio Installing the batteries To use the radio, install four AAA batteries. Caution! Incorrect positioning of the b
19Battery meter The battery meter is located in the bottom left corner of the LC display on the unit. The symbol looks like a battery with vertical
20Failure to do so will mean that the unit stays in the transmission mode, preventing you from hearing communications from other units. Confirmation
21Range Your PMR radio has a range of up to 5 km. This, however, can be reduced by certain atmospheric and environmental conditions. The range can be
22Three times Four times Beep tone ON/OFF This feature allows the radio to sound a confirmation beep tone whenever a button is pressed. To switch the
23Channel lock This feature locks the channel adjustment buttons on the front of the unit so that the channel settings cannot be changed unintentiona
246. Customer services Thank you for purchasing this PMR radio. You have acquired a high-quality item of communicating equipment which will give you
25 Notice d’utilisation Walkie Talkie PMR TRX 3000 FR
26Contenu 1. Remarques générales... 27 Étendue de la livraison...
271. Remarques générales Étendue de la livraison En déballant votre talkie-walkie PMR, vous devez trouver les pièces suivantes : Ɣ Deux appareils PM
282. Composants Recherche Symbole de transmission Blocage Symbole de réception Volume Niveau des piles
293. Mise en service du talkie-walkie PMR Placer les piles Pour utiliser le talkie-walkie, il faut placer quatre piles de la taille AAA. Attention!
3 Bedienungsanleitung Walkie Talkie PMR TRX 3000 DE
30Dispositif de mesure des piles Le dispositif de mesure des piles se trouve dans l’angle, en bas à droite de l’écran de l’appareil. Le symbole repré
31Les messages ne peuvent pas être reçus tant que la touche de conversation ou d’appel (TALK resp. CALL) est appuyée, indépendamment du fait de savoi
32Converstation directe avec un nouveau partenaire Ɣ Régler le volume sonore à un niveau audible. Ɣ Maintenir appuyée la touche de conversation (TA
333 fois 4 fois Signal de touche MARCHE/ARRÊT Avec cette fonction, l’appareil émet un signal de confirmation acoustique après chaque action sur une t
34Détermination du canal Avec cette fonction, on peut bloquer les touches du réglage des canaux sur le devant de l’appareil, si bien que les réglages
356. Service après-vente Nous sommes heureux que vous ayez décidé d’acheter ce talkie-walkie PMR. Vous avez acquis un appareil de communication de tr
36 Handleiding Walkie Talkie PMR TRX 3000 NL
37Inhoud 1. Algemene aanwijzingen... 38 Leveringsomvang...
381. Algemene aanwijzingen Leveringsomvang Bij het uitpakken van uw PMR-zendontvangapparaat dienen de volgende onderdelen voorhanden te zijn: Ɣ Twee
392. Onderdelen Zoeklus Transmissiesysmbool Vergrendeling Ontvangstsymbool Volume Batterijtoestand K
4Inhalt 1. Allgemeine Hinweise... 5 Lieferumfang...
403. Inbedrijfstelling van het PMR-zendontvangapparaat De batterijen aanbrengen Voor het gebruik van het zendontvangapparaat moeten vier AAA-batter
41Batterijmeetinrichting De batterijmeetinrichting bevindt zich in de hoek links onderaan van het LCD-display op het toestel. Het symbool stelt een v
42Berichten kunnen niet ontvangen worden, zolang de spreek- of oproeptoets (TALK respectievelijk CALL) ingedrukt wordt, onafhankelijk daarvan of gesp
43Spreken met een andere gebruiker van een zendontvangapparaat Ɣ De geluidssterkte op een hoorbaar niveau instellen. Ɣ De spreektoets (TALK) op de
443 keer 4 keer Toetstoon AAN/UIT Met deze functie genereert het toestel telkens een toets bediend wordt een geluidssignaal ter bevestiging. Ga als
45Blokkeren van de kanalen Met deze functie kunnen de toetsen voor de kanaalinstelling op de voorkant van het toestel vergrendeld worden, zodat de in
466. Klantendienst Wij zijn verheugd dat u een PMR- zendontvangapparaat gekocht hebt. U hebt zich een kwalitatief hoogwaardig communicatietoestel aan
47 Instrucciones de uso Walkie Talkie PMR TRX 3000 ES
48Contenido 1. Informaciones generales... 49 Volumen del suministro...
491. Informaciones generales Volumen del suministro Al desempaquetar su aparato de radio PMR debe haber las piezas siguientes: Ɣ Dos aparatos PMR d
51. Allgemeine Hinweise Lieferumfang Beim Auspacken Ihres PMR-Funkgeräts sollten folgende Teile vorhanden sein: Ɣ Zwei 8-Kanal PMR-Geräte Ɣ Zwei Gür
502. Elementos componentes Búsqueda Símbolo transmisión Bloqueo Símbolo recepción Volumen Nivel de la
513. Puesta en servicio del aparato de radio PMR Colocación de las pilas Para usar el aparato de radio se deben colocar cuatro pilas del tamaño AAA.
52Dispositivo de medición de las pilas El dispositivo de medición de las pilas se encuentra en la esquina inferior izquierda del visualizador LC del
53No se pueden recibir noticias mientras la tecla de hablar o llamar (TALK o CALL) se mantienen apretadas, con independencia de si se habla o no. Al
54Hablar directamente con otro aparato de radio Ɣ Ajustar el volumen a un nivel audible. Ɣ Mantener apretada la tecla de hablar (TALK) en el lado i
55Tres veces Cuatro veces Para modificar el número del tono de llamada (cinco diferentes tonos) o para desconectar el tono de llamada, pulsar UP o DN
56Monitor Con esta función se puede desconectar la supresión automática de ruidos bien provisionalmente o de modo permanente. De este modo se puede a
57Unidad externa micrófono/altavoz Su aparato de radio PMR se puede poner en funcionamiento opcionalmente con un micrófono y un altavoz externo*, que
58 Manual de instruções Walkie Talkie PMR TRX 3000 PT
59Índice 1. Indicações gerais... 60 Material fornecido ...
62. Bestandteile Suchlauf Übertragungssymbol Sperre Empfangssymbol Lautstärke Batteriestand Kanalnumme
601. Indicações gerais Material fornecido Ao desembalar o seu aparelho de radiocomunicação, deverão estar presentes os seguintes componentes: Ɣ dois
612. Partes integrantes Busca Símbolo de transmissão Bloqueio Símbolo de recepção Volume de som Carga
623. Colocação em funcionamento do aparelho de radiocomunicação PMR Colocar as pilhas Para utilizar o aparelho de radiocomunicação, é preciso colocar
63Indicador da carga das pilhas O indicador da carga das pilhas encontra-se no canto inferior esquerdo do mostrador LCD do aparelho. O símbolo repres
64Se a tecla para falar ou para chamar (TALK ou CALL) estiver premida, não se podem receber mensagens, independentemente de se falar ou não. Premind
65Falar directamente com outro interlocutor Ɣ Regule o volume de som para um nível audível. Ɣ Mantenha premida a tecla para falar (TALK) do lado es
663 vezes 4 vezes Para mudar o número do sinal de chamada (há cinco sinais de chamada diferentes) ou desligar o sinal de chamada, prima UP ou DN. Os
67mostrador LCD surgem os sinais de monitorização. x Para voltar a activar a supressão automática de ruído, prima a tecla MENU. Definição do canal
68Ligação para auscultador externo (altifalante/microfone): x Levante a tampa de borracha na parte superior do aparelho para descobrir a tomada. x
69 Bruksanvisning Walkie Talkie PMR TRX 3000 SE
73. Inbetriebnahme des PMR-Funkgeräts Einlegen der Batterien Zur Nutzung des Funkgeräts sind vier Batterien der Größe AAA einzulegen. Vorsicht! Dur
70Innehåll 1. Allmänna hänvisningar... 71 Leveransomfång ...
711. Allmänna hänvisningar Leveransomfång När du packar ur din PMR-kommunikationsradio ska följande delar finnas med: Ɣ Två 8-kanals PMR-apparater Ɣ
722. Beståndsdelar Sökning Överföringssymbol Lås MottagningssymbLjudstyrka Batterinivå Kanalnummer 1.
733. Idrifttagning av PMR-komunikationsradion Placering av batterierna För att kunna använda kommunikationsradion, ska fyra batterier storlek AAA l
74Batterimätanordning Batterimätanordningen befinner sig på det undre vänstra hörnet på LC-displayen på apparaten. Symboler föreställer ett batteri m
75Det går inte att ta emot meddelanden, så länge som tal- eller anropsknappen (TALK resp. CALL) är intryckt, detta oberoende av om det pratas eller i
76Direkt samtal med en annan radiodeltagare Ɣ Ställ in ljudstyrkan på en hörbar nivå. Ɣ Håll talknappen (TALK) på apparatens vänstra sida intryckt.
773 gånger 4 gånger Knappsignal PÅ/FRÅN Med den här funktionen genererar apparaten en akustisk bekräftelsesignal varje gång som en knapp aktiveras. F
78Bestämning av kanalen Med denna funktion kan knapparna för kanalinställningen på apparatens framsida låsas, så att inställningarna inte kan ändras
796. Kundtjänst Det gläder oss, att du beslöt dig för att köpa denna PMR-kommunikationsradio. Du har köpt en kvalitativt högvärdig kommunikationsradi
8Batteriemesseinrichtung Die Batteriemesseinrichtung befindet sich in der unteren linken Ecke des LC-Displays auf dem Gerät. Das Symbol stellt eine B
80 ȅįȘȖȓİȢ ȤİȚȡȚıȝȠȪ Walkie Talkie PMR TRX 3000 GR
81ȆİȡȚİȤȩȝİȞĮ 1. īİȞȚțȑȢ ȣʌȠįİȓȟİȚȢ ... 82 ȆİȡȚİȤȩȝİȞȠ ıȣıțİȣĮıȓĮȢ ..
821. īİȞȚțȑȢ ȣʌȠįİȓȟİȚȢ ȆİȡȚİȤȩȝİȞȠ ıȣıțİȣĮıȓĮȢ ȈIJȘ ıȣıțİȣĮıȓĮ IJȘȢ ȡĮįȚȠıȣıțİȣȒȢ PMR ʌȠȣ ĮʌȠțIJȒıĮIJİ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ʌİȡȚȑȤȠȞIJĮȚ IJĮ İȟȒȢ IJȝȒȝĮIJĮ: Ɣ ǻȣȠ ıȣ
832. ȉȝȒȝĮIJĮ ȈȪȝȕȠȜȠ ȜȒȥȘȢ DzȞIJĮıȘ ǹȡȚș. ȀĮȞĮȜȚȠȪ 1. ȂİȖȐijȦȞȠ/ȂȚțȡȩijȦȞȠ 8. ȀİȡĮȓĮ 12. Clip ȗȫȞȘȢ 9
843. ǼțțȓȞȘıȘ IJȘȢ ȡĮįȚȠıȣıțİȣȒȢ PMR ȉȠʌȠșȑIJȘıȘ IJȦȞ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ īȚĮ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ʌȡȑʌİȚ ʌȡȫIJĮ ȞĮ IJȠʌȠșİIJȒıİIJİ IJȑııİȡȚȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ ȝİȖȑș
85ǻȚȐIJĮȟȘ ȝȑIJȡȘıȘȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ Ǿ įȚȐIJĮȟȘ ȝȑIJȡȘıȘȢ IJȘȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ ȕȡȓıțİIJĮȚ İʌȐȞȦ ıIJȘ ıȣıțİȣȒ, ıIJȘȞ țȐIJȦ ĮȡȚıIJİȡȒ ȖȦȞȓĮ IJȘȢ ȠșȩȞȘȢ LC. ȉȠ ıȪȝȕȠȜȠ ĮʌȠIJİȜİ
86ǻİȞ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ʌĮȡĮȜȐȕİIJİ İȚįȒıİȚȢ ȩıȠ İȓȞĮȚ ʌĮIJȘȝȑȞȠ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȠȝȚȜȓĮȢ Ȓ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ țȜȒıȘȢ (TALK Ȓ ĮȞIJȓıIJȠȚȤĮ CALL), ĮȞİȟȐȡIJȘIJĮ ĮȞ įȚİȟȐȖİIJĮȚ Ȓ
87ȀĮIJİȣșİȓĮȞ ıȣȞȠȝȚȜȓĮ ȝİ IJȠ ȤȡȒıIJȘ ȝȚĮ ȐȜȜȘȢ ȡĮįȚȠıȣıțİȣȒȢ Ɣ ȇȣșȝȓıIJİ IJȘȞ ȑȞIJĮıȘ ıİ ıIJȐșȝȘ ʌȠȣ ĮțȠȪȖİIJĮȚ. Ɣ ȀȡĮIJȒıIJİ ʌĮIJȘȝȑȞȠ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ (TALK) ıIJ
883 ijȠȡȑȢ 4 ijȠȡȑȢ ȈȒȝĮ ʌȜȒțIJȡȦȞ ON/OFF ȈIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȣIJȒ Ș ıȣıțİȣȒ ʌĮȡȐȖİȚ ȑȞĮȞ ıȒȝĮ İʌȚȕİȕĮȓȦıȘȢ ȝȩȜȚȢ ʌĮIJȘșİȓ ȑȞĮ ʌȜȒțIJȡȠ. īȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ/
89x ȆĮIJȒıIJİ IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ MENU țĮȚ UP. ȈIJȘȞ ȠșȩȞȘ LC İȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚ IJĮ ıȒȝĮIJĮ ȠșȩȞȘȢ. x īȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ ʌȐȜȚ IJȘȞ ĮȣIJȩȝĮIJȘ țĮIJĮıIJȠȜȒ IJȦȞ
9Nachrichten können nicht empfangen werden, solange die Sprech- oder Ruftaste (TALK bzw. CALL) gedrückt wird, unabhängig davon, ob gesprochen wird od
90ȕȡȓıțȠȞIJĮȚ țȐIJȦ Įʌȩ IJȠ ʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȩ țĮʌȐțȚ ıIJȘȞ İʌȐȞȦ ʌȜİȣȡȐ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ. ȈȪȞįİıȘ İȟȦIJİȡȚțȫȞ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ (ȝİȖȐijȦȞȠȣ/ȝȚțȡȠijȫȞȠȣ): x ǹȞĮıȘțȫıIJİ IJȠ
91
92 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 • 72074 Tübingen • Germany www.brennenstuhl.com 0415416
Commentaires sur ces manuels