Brennenstuhl BDI-S 30 IP54 Manuel de service

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel de service pour Extensions de puissance Brennenstuhl BDI-S 30 IP54. Brennenstuhl 1168730 power extension Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 36
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Bedienungsanleitung Personenschutz-Stecker
Directions for Use Circuit breaker safety plug
Notice d’utilisation Fiche de protection différentielle
Gebruiksaanwijzing Stekker voor de beveiliging van
personen
Instrucciones de uso Enchufe de seguridad
Instruções de uso Ficha de protecção pessoal
Bruksanvisning Säkerhetsbrytare
Käyttöohje Vikavirtakytkimellä varustettu
pistotulppa
Instrukcja obsługi Wtyczka ochronna z gniazdkiem
Bruksanvisning Plugg til personbeskyttelse
Návod k použití Osobní ochranný konektor
BDI-S 30 3210, IP 54
025905 BDI-S 30 3210 (Schuko) 24.11.10 7:51 U
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Résumé du contenu

Page 1

Bedienungsanleitung Personenschutz-SteckerDirections for Use Circuit breaker safety plugNotice d’utilisation Fiche de protection différentielleGebruik

Page 2

Fiche de protectiondifférentielle BDI-S 30 3210Attention! Importantes consignes de sécurité!– Le fonctionnement dans d’autres conditions, commepar exe

Page 3 - Personenschutz-Stecker

permanent d’appareils électriques utilisés fréquem-ment. Chez certains des modèles, un câble est déjàraccordé. Dans ces cas-là, le point 1 de la mise

Page 4

Après une interruption d’électricité, remettre enmarche le fiche de protection différentielle!Le fiche de protection différentielle ne convientpas aux

Page 5

Stekker voor de beveiliging vanpersonen BDI-S 30 3210Attentie! Belangrijke veiligheidsaanwijzingen!– Het gebruik onder andere omgevingsvoorwaardenzoal

Page 6

De stekker voor de beveiliging van personen isvoorzien voor vaste montage en als constant gebruiktaccessoire voor dikwijls gebruikte elektrische toest

Page 7 - Circuit breaker safety plug

De stekker voor de beveiliging van personen isniet geschikt voor toestellen waarvan een lange-re uitschakeling tot gevolgschade kan leiden (b.v.koelka

Page 8

Enchufe de seguridadBDI-S 30 3210¡Atención! ¡Observaciones importantes de segu-ridad!– Se debe evitar en cualquier circunstancia el servi-cio bajo otr

Page 9

Protección más segura y rápida frente a accidentesentre la caja de enchufe y el aparato.El enchufe de seguridad está previsto para un monta-je fijo y

Page 10 - Fiche de protection

¡Tras una interrupción de la corriente, conectar denuevo el enchufe de seguridad!El enchufe de seguridad no es adecuado paraaparatos en los que una la

Page 11

Ficha de protecção pessoalBDI-S 30 3210Atenção! Indicações de segurança importantes!– O funcionamento sob outras condições ambien-tais, como p. ex. um

Page 12

2*) Erforderliche Fachkenntnisse für die InstallationFür die Installation sind insbesondere folgende Fach-kenntnisse erforderlich:– die anzuwendenden

Page 13

guns modelos já está ligado um cabo. Nestes casos,não se aplica o ponto 1. da colocação em funciona-mento.Colocação em serviço1. A ficha de protecção p

Page 14

A ficha de protecção pessoal não se destina aaparelhos em que uma colocação fora de serviçomais longa possa provocar danos subsequentes(p. ex. frigorí

Page 15

SäkerhetsbrytareBDI-S 30 3210Observera! Viktiga säkerhetsanvisningar!– Drift under andra omgivningsförhållanden som t.ex. omgivningstemperaturer över

Page 16 - BDI-S 30 3210

Idrifttagning1. Säkerhetsbrytaren skall anslutas i stället för normalanslutningsstickpropp av behörig fackman till ap-paratkabel eller förlängningskab

Page 17

Te k n i s k a d a t aNätspänning: 230 V ~Nätfrekvens: 50 HzIAN: 30 mAFrånslagningstid max.: 30 msNominell effekt: max. 3680 WNominell ström: 16 AMax

Page 18

Vikavirtakytkimellä varustettupistotulppa BDI-S 30 3210Huomio! Tärkeitä turvallisuusohjeita!– Käyttöä muissa ympäristöolosuhteissa on jokatapauksessa

Page 19 - Ficha de protecção pessoal

Käyttöönotto1. Anna valtuutettujen ammattimiesten asentaa virka-virtakytkimellä varustettu pistotulppa normaalinliitäntöpistotulpan asemesta laite- ta

Page 20

Ko. vikavirtakytkimellä varustettu pistotulppa eikorvaa muutoin tarvittavia varotoimenpiteitä!Tekniset tiedotNimellisjännite: 230 V ~Verkkotaajuus: 50

Page 21

WWttyycczzkkaa oocchhrroonnnnaa zz ggnniiaazzddkkiieemmBBDDII--SS 3300 33221100Uwaga! Ważne wskazówki bezpieczeństwa!– Nie wolno używać urządzeni

Page 22 - Säkerhetsbrytare

Szybka i pewna ochrona przed wypadkami pomiędzygniazdkiem a urządzeniem.Wtyczka ochronna pośrednia jest przewidziana podstały montaż oraz jako stałe w

Page 23

Personenschutz-SteckerBDI-S 30 3210Achtung! Wichtige Sicherheitshinweise!– Der Betrieb unter anderen Umgebungsbedingun-gen, wie z.B. Umgebungstemperat

Page 24

Po przerwie w zasilaniu prądem należy ponowniewłączyć wtyczkę ochronną z gniazdkiem!Wtyczka ochronna z gniazdkiem nie nadaje siędo użycia w przypadku

Page 25

Plugg BDI-S 30 3210 tilpersonbeskyttelseOBS! Viktige sikkerhetsinstrukser!– Drift under andre betingelser, som f.eks. omgivel-sestemperaturer over 40°

Page 26

det allerede tilkoblet en ledning. Da bortfaller punkt 1 ibeskrivelsen på hvordan komme i gang.Igangsettelse1. Pluggen til personbeskyttelse koples ti

Page 27

der, dersom de settes ut av drift over lengre tid(f.eks. kjøleskap, frysebokser osv.).Denne pluggen til personbeskyttelse erstatterikke de tiltak til

Page 28 - BBDDII--SS 3300 33221100

OOssoobbnníí oocchhrraannnnýý kkoonneekkttoorrBBDDII--SS 3300 33221100Pozor! Důležitá bezpečnostní upozornění!– Za všech okolností je nutné se vyh

Page 29

Uvedení do provozu1. Osobní ochranný konektor nechat zapojit od-borným personálem namísto normálního pří-pojného konektoru na přístrojový nebo prodluž

Page 30

Hugo BrennenstuhlGmbH & Co. KG72074 Tübingen · Germanylectra-tCH-6340 BaarH. Brennenstuhl S.A.S.F-67460 Souffelweyersheimwww.brennenstuhl.comTechn

Page 31 - Plugg BDI-S 30 3210 til

FunktionsbeschreibungDer elektronische Personenschutz-Stecker ist einhochempfindliches, mobiles Schutzgerät gegen ge-fährliche Unfälle durch Berühren

Page 32

4. Zur Funktionskontrolle nun die TEST-Taste drücken.Es muß ein deutliches Schaltgeräusch zu hörensein und die rote Markierung im Kontrollfenster istn

Page 33

Technische DatenNennspannung: 230 V ~Netzfrequenz: 50 HzIAN: 30 mAAuslösezeit max.: 30 msNennaufnahme: max. 3680 WNennstrom: 16 Amax. zulässigerKurzsc

Page 34

Circuit breaker safety plugBDI-S 30 3210Caution: Important safety precautions!– Its use under other conditions, e.g. in ambienttemperatures above 40°C

Page 35

Directions for use1. Engage a qualified electrician to connect the safetyplug to the appliance or extension cable in place ofthe normal plug, in accord

Page 36 - 0 4 5 3 18 7 / 111 0

This safety plug does not eliminate the need forother essential protective measures.Technical dataRated voltage: 230 V ACMains frequency: 50 HzIAN: 30

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire